Accueil

L’ours Blanc accompagne Jérôme David à la fondation Martin Bodmer

Jeudi 25 janvier 2018 : Conférence

« Faire la fête avec un seul confetti. Traduire les haïkus » (L’Ours Blanc n° 14)

A 19h, en Salle historique, par Jérôme David

Comment traduire le plus célèbre des haïkus de Bashô en français ?

Durant le XXe siècle, les engouements successifs pour ce genre poétique ont entraîné des retraductions nombreuses de ce poème, dans lequel est évoqué le saut d’une grenouille dans un étang. Les nuances d’une traduction à l’autre sont subtiles, parfois presque insaisissables… et pourtant elles retracent en pointillé l’histoire de la poésie contemporaine, les turbulentes relations géopolitiques franco-japonaises, et les fantasmes variés que les traducteurs ont associés à leur Orient intime.

Le passage de ces trois vers en français éclaire en somme la longue durée de la mondialisation culturelle.

Toutes les informations sur: http://fondationbodmer.ch/agenda/

Plus d’informations sur Jérôme David : https://www.unige.ch/lettres/framo/enseignant/jeromedavid